¿Cómo conseguir que todo el mundo entienda una noticia científica?

 

¿Cómo conseguir que todo el mundo entienda una noticia científica? A través del ejemplo de "La NASA estrella con éxito la nave Dart contra el asteroide Dimorphos en una misión histórica para proteger la Tierra", de Jonathan Amos en BBC.


 NASA




La simplificación de los datos es una de las claves de la decodificación lingüística a la hora de divulgar información especializada, característica que Jonathan Amos, el corresponsal de BBC, cumple en el artículo de forma muy clara. Amos escribe frases cortas, con una estructura mayormente sencilla (sujeto, verbo, predicado) y las ordena de forma bastante inteligente, desde la información más general y sencilla hasta detalles más precisos: comienza hablando sobre el suceso en sí – “La sonda Dart de la agencia espacial estadounidense NASA se estrelló contra un asteroide este lunes, destruyéndose a sí misma” – y continúa escribiendo sobre el tiempo que el asteroide tardaba en dar la vuelta al otro objeto – “Antes de la colisión, Dimorphos tardaba aproximadamente 11 horas y 55 minutos en rodear a su compañero de 780 metros de ancho” – .

El uso de cintillos o partes diferenciadas del texto en los que se habla de temas en concreto también ayuda a completar la lectura y mejora la comprensión, resulta más sencilla. Se trata de una estructura muy clara sobre la cual te puedes mover en función de la información que quieras encontrar: “Según lo planeado”, “Asteroides seleccionados”... 

Un elemento más que juega a favor de la decodificación del lector es el uso de imágenes ilustrativas que acompañan al texto, en conjunto forman un producto mucho más visual y entendible. Se trata de complementar recursos  para facilitar la comprensión. Al igual que los ejemplos, los símiles, las comparaciones y metáforas para que, jugando dentro del espacio cognitivo del lector, des a entender una información especializada: "Una analogía es si llevas un reloj de pulsera y lo dañas, y comienza a andar un poco más rápido". El redactor y sus fuentes han sabido transformar los conceptos técnicos en vocabulario común.

Sin embargo, a pesar de que el texto es sencillo, directo y va acompañado de recursos que complementan la decodificación, podemos observar algunos errores que suceden en la información especializada.

Desde un punto de vista más periodístico, el estilo es demasiado cortante, faltan algunos conectores entre los datos para ayudar a la fluidez del texto. Se pasa de una información a otra, dentro de los propios sectores, creando la sensación en algunos puntos de que el autor lanza ideas sueltas sin conexión entre ellas. A esto se le suma que la extensión de los párrafos es muy corta, se trata en algunas ocasiones de una brevedad excesiva.

Otro de los grandes errores es el titular, que aunque es llamativo, realmente es engañoso. Esto complica la decodificación, ya que empiezas leyendo el texto esperando encontrarte los detalles sobre cómo ha sido esta misión que ha protegido la Tierra, mientras que realmente se trata de una misión histórica porque es un experimento para averiguar cómo actuar en caso de que la Tierra esté en peligro. Es decir, no puedes proteger la Tierra si no está en peligro, que es lo que sucedía en esta ocasión. Realmente lo que se ha hecho es estudiar cómo se haría en caso de que lo estuviese. 

En definitiva, Amos, el autor, crea en el imaginario del lector una idea que no se corresponde a la realidad, y  después, en vez de explicar más detalles, debe dedicar espacio y tiempo a explicar también qué es lo que en realidad ha sucedido.

Por lo tanto, en este texto hace falta corregir el estilo para facilitar la comprensión, en algunos aspectos más técnicos se echa en falta más profundidad, aunque hay un trabajo de interpretación ya hecho por parte del autor, sobre todo en rebajar el vocabulario específico a conceptos comunes. Y, sería adecuado un titular más exacto que no nos guíe a la confusión.


Comentarios